Vogue 1290 - a dress and a coat in one....

>> Tuesday, September 01, 2009

English German
Um alles in deutsch zu lesen, einfach die 'English' box weg- und die 'German' box anklicken. Viel Spaß!

This is not the first time that I'm making up this pattern, in that respect, we go way back - the two of us.

I don't know how old this pattern is, but the first time I used it was for a friend as an evening coat in a black cotton velvet.

The second incarnation it got as a wedding coat for another friend of mine and she and her husband just celebrated their 5th wedding anniversary.

So this time is my turn.
The occasion was the Galway Races this year and I was just in the mood getting all dolled up. Rummaging through my pattern stash I really couldn't find anything which 'spoke' to me until I reached the very bottom - and there it was looking at me - V1290.
But I decided to do some alteration. First, a V-neckline I don't find that flattering on curvy girls like me - so I changed it to a round one. I shortened the length considerably and also the sleeves. Turn-up cuffs, with a wite 'back-side' and topstitching the front and back seams completed the new look.
By the way, the fabric is 100% linen and I just found the perfect buttons for it.

After it had its outing at the Races I wore quite a bit over jeans or trouser, just as a coat (the many creases speak for it). But I also like to wear it open, since I like to show off the lining (a thin two tone - blue/pink - taffeta), whose colour is simply gorgeous.

I'm not quite comfortable with this shot, but since this is the only one showing me in full regalia, it has to do.


Das ist nicht das erste Mal das ich dieses Schnittmuster verwende - von daher kennen wir zwei beide uns schon ein wenig.

Ich weiss nicht wie alt das Schnittmuster ist, aber das erste Mal habe ich es fuer eine Bekannte benutzt fuer einen Samtmantel aus Baumwollsamt.

Den zweiten Auftritt hatte es als Hochzeitsmantel fuer eine gute Freundin, und sie und ihr Mann feierten gerade deren fuenften Hochzeitstag.

So, dieses Mal bin ich an der Reihe.
Der Grund waren die Galway Pferderennen in diesem Sommer, and ich war auch in guter Laune mir was schoenes dafuer zu naehen. Beim Durchwuehlen meines Schnittmustervorrates konnte ich erst gar nichts Richtiges finden, bis ich dann ganz unten von meinem Stapel fuendig geworden bin - V1290 - mit einigen Aenderungen.
Zuerst habe ich aus dem V-Ausschnitt einen runden gemacht, weil es besser zu meiner rundlichen Figur passt. Dann habe ich ein ganz schoenes Stueck von der Laenge abgenommen, auch an den Aermeln, so dass sie jetzt 3/4 Laenge haben. Die Aermel haben ausserdem einen Aufschlag erhalten, der an der Unterseite mit weissem Stoff abgelegt ist. Zusatzlich habe ich die Vorder- und Rueckennaehte mit weissem Seidengarn abgesteppt.
Der Stoff ist uebrigens 100% schwarzes Leinen, und ich habe auch die perfekten Knoepfe gefunden.

Nachdem ich es dann auch zum Anlass getragen habe, hat es mir so gut gefallen, dass ich es jetzt auch als Mantel ueber Jeans oder Hosen trage (wie man an den vielen Knitterfalten sehen kann). Ich mag auch gerne das Futter zeigen (ein duenner hellblau/pinker Taft), deren Farbe einfach himmlisch ist.

Das Foto mag ich gar nicht leiden, aber da es nun mal das einzige ist, dass mich in voller Montur zeigt, muss es wohl herhalten.

Read more...

Suit jacket alterations finally finished....

>> Sunday, August 30, 2009

English German
Um alles in deutsch zu lesen, einfach die 'English' box weg- und die 'German' box anklicken. Viel Spaß!

After being busy, having no internet connection and other life issues, I'm back. Though I have to say that I was sewing in this time quite a little bit, compared to the previous quarters of the year.

First I finished the alterations on my men's suit jacket, remember, I already altered the shoulder width. Additionally to taken in the shoulders I also had to shorten the sleeves and the overall length of the jacket.
Another task was to exchange the striped sleeve lining with a more (to me) fanciful lining, since I intended to wear the sleeves rolled up anyway.

The tricky thing with men's suit jacket is, that if they are of good quality, the sleeve button holes are really stitched all the way through the opening in the sleeve. Sometimes they are cut open, which makes it very, very difficult, if not impossible to alter the length of the sleeves.
Luckily, my jacket had only fake button holes, so all I had to do was take out the button hole stitch, which itself took ages and looked not that nice afterwards.

Would there have been a need to shorten the sleeves in the first place, if I wear it that way anyway?
Well, I wanted to exchange the lining in the first place, since I didn't like the blue stripes in the first place. With altering the sleeve length, I also took out the bulk of fabric the sleeve opening creates when rolling the sleeve up.

So, first take out all the buttonhole stitches, take out the sleeve lining and open up all stitches which create the slit in the sleeve.
Measure the required length plus the seam allowance and cut it straight off. Additionally, also cut off the extra fabric for the slit, since (in my case) it's not required anymore and will be stitched straight down.

Most of the interfacing is now cut off, which means that a new stripe has to be fused onto the sleeve to give the hem/facing stability. I used a 5 cm (2”) wide one.

All what's left now is to stitch the sleeve lining to the lining of the body. I left a little opening in the side seam of the sleeve, which makes it easier to stitch the sleeve and the sleeve lining together.

Asyou can see, the old buttonhole stitches are still visible, but I was wearing the sleeves rolled up, so it didn't bother me that much. What I might do (depending on my mood) is stitch some new button holes at the position of the old ones.

With the sleeves done, the next thing is to shorten the jacket length. A task, which I never look forward to, because it requires some precision and care and even though it's not difficult, it takes some time.

Since my jacket has a curve in the front pieces I made a template from the original shape, which I then moved as far up as my new length requests – in my case 10 cm (4”). I marked it all the way along. This chalk line now represents the new length of the jacket.

As you can see, my jacket has some pretty hand stitching in the front of the jacket. I had to take it out all up to where to collar started. I then cut after adding on my seam allowance – 3 cm (1 1/2”) into the fabric. Now the jacket and the jacket lining have the same length, which means I have to cut off 1.5 cm (5/8”) off the jacket lining, so it doesn't show when wearing.

Since here again, the stabilizer is cut off, another stripe of 5 cm (2”) has to be fused all along the hem of the jacket.

Now stitch the lining onto the hem jacket. Leave a small opening when attaching the two pieces to each other, so the jacket can be turned right side out and close this opening by hand.

All what's now left is to fold the hem/facing of the jacket inwards along the chalked line and press.

I also top stitch all along the side seams to keep the hem/facing up – otherwise it might fall down when wearing. This is not the most sophisticated method, but the quickest (and visually also pleasing) and since this jacket cost me only 2 Euro I didn't want to spend too much time on it anyway.

So, since then I'm wearing it constantly, and I'm really happy with it.



Nach laengerem busy-sein, keinem Internet und anderen lebenswichtigen Dingen bin ich bin wieder da! Ich habe aber doch ein wenig (mehr) in dieser Zeit genaeht, verglichen mit den vorangegangenen Monaten.

Zuersteinmal habe ich es geschafft alle vorgenommenen Aenderungen an meinem Herrensakko, sieh mal hier, fertigzukriegen. Zusaetzlich zum Aendern der Schultern sind noch die Kuerzung der Aermel und der Laenge des Sakkos dazugekommen. Ich habe dann auch noch geich das alte, gestreifte Futter fuer ein, so finde ich, schoeneres ausgetauscht.

Wenn man das Glueck hat eine richtig gute Qualitaet eines Sakkos zu haben (Stoff und Fabrikation) dann sind die Knopfloecher an den Aermelschlitzen durchgstickt und aufgschnitten, was das Aendern der Aermellaenge sehr, sehr schwierig, wenn nicht unmoeglich macht.
Gluecklicherweise hatte mein Sakko nur 'falsche' Knopfloecher, und ich musste nur die Knopflochstickerei herauspuhlen, was aber immer noch ewig gedauert hat und deren Spuren dann immer noch zu sehen waren/sind. Aber da ich die Aermel ja doch meistens halb hochgerollt trage, stoert es mich nicht so sehr.

Also war es denn wirklich noetig dann die Aermellaenge zu aendern?
Nun gut, ich wollte das Aermelfutter sowieso austauschen, da das gestreifte ja doch nicht so mein Geschmack war. Durch das Kuerzen der Aermel habe ich auch gleich die unnoetig gewordenen Schlitze und damit Stoff entfernt, der ja beim Hochrollen der Aermel laestig (durch die Stoffdicke) geworden waere.

So, zuersteinmal werden alle Knopflochstiche entfernt, das Futter herausgenommen und alle Naehte, die fuer den Schlitz benoetigt werden, aufgetrennt.

Dann wird sowohl die ueberfluessige Aermellaenge, als auch das Material fuer die nicht mehr benoetigten Aermelschlitze, abgeschnitten. Dann gerade runter naehen, um den Aermel wieder zu schliessen.

Da ein Grossteil der Vlieseinlage abgeschnitten wurde, ist es notwendig einen neuen Streifen aufzubuegeln, damit der Aermelsaum genug Stand bekommt. Ich habe die Vlieseinlage 5cm breit gemacht.

Zuguterletzt wird das Aermelfutter an das Sakkofutter genaeht. Ich dabe in der Seitennaht des Aermelfutters eine kleine Oeffnung gelassen, damit es einfacher wird das Futter and den Aermel zuzammenzunaehen.

Wie man sehen kann sieht der Aermel nicht so gut danach aus. Was ich wahrscheinlicherweise spaeter machen werde, ist ein paar neue Knopflocher einfach an Stelle der alten druebernaehen.

Die Aermel sind jetzt fertig und and was noch uebrig ist, ist die Sakkolaenge zu kuerzen. Eine Aufgabe, der ich nicht gerade mit Freude entgegensehe. Es ist nicht schwierig, wenn man weiss wie, dafuer aber arbeitsaufwending.

Da das Sakko runde Ecken hat, habe ich ersteinmal eine Schablone (einfach aus Papier) angefertigt, die dann soweit nach oben verschoben wird, wie ich das Sakko kuerzen moechte – in meinem Falle 10 cm. Die neue Laenge wird dann mit Schneiderkreide nachgezeichnet.

Wie man sehen kann hat mein Sakko eine Naht an der vorderen Kante, die ich bis zum Revers herausgetrennt habe. Dann habe ich mutig (Kante plus Nahtzugabe von 3 cm) den ueberstehenden Stoff abgeschnitten. Jetzt haben das Sakko und das Futter die gleiche Laenge, was bedeuted, das das Futter noch um weitere 1.5 cm gekuerzt werden muss, damit es beim Tragen nicht vorguckt.

Nachdem auch hier die Vlieseinlage abgeschnitten wurde, habe ich wieder eine neue, 5 cm breite, and die untere Sakkokante eingebuegelt.
Jetzt wird das Jackenfutter and die Stoffkante genaeht. Ich habe wieder eine kleine Oeffnung gelassen, damit ich das Sakko auch wieder richtig herum wenden kann. Die Oeffnung kann dann mit kleinen Stichen geschlossen werden.
Danach wird der Saum/Belag nach innen gefalted, entlang der Markierung, und gebuegelt.

Ich habe den Belag dann noch zusaetzlich von aussen (die rechte Seite vom Sakko) entlang aller Naehte festgesteppt, so dass er beim Tragen nicht vorfaellt. Das ist nicht gerade die ideale Loesung, aber es geht schnell und ist fast unsichtbar (wenn man's richtig hinkriegt). Und da das Sakko nur 2 Euro gekosted hat, und ich es so schnell wie moeglich tragen wollte, wollte ich nicht zuviel Zeit an den Aenderungen verwenden.

So, seitdem trage ich es (fast) staendig und bin wirklich zufrieden.

Read more...

New discoveries.... Neue Funde.....

>> Monday, May 25, 2009

English German
Um alles in deutsch zu lesen, einfach die 'English' box weg- und die 'German' box anklicken. Viel Spaß!

As mentioned yesterday, while participating in the 'show your colours' project, I came across a lot of very interesting blogs and websites and there are two (or actually three) I would like to show you, if you don't know them already.

For a while now I'm quite fascinated with food blogs and found already so many inspiring ideas, that my friends and I decided to make a weekly (or maybe fortnightly) habit of coming together and preparing and eating all kinds of wonderful cuisine.
Have a look at 'Foodgawker' - which is exactly what it says on the tin - a composite website, constantly updated with the most inspiring food pictures.

From their site: "foodgawker is a gallery where food bloggers can showcase their food and photography skills. It's a place for you to discover new sites, dishes, recipes and ingredients to inspire your own cooking. Anyone can submit pictures, if they follow our simple site rules..."

They also have a sister site 'Craftgawker' which works after the same principle.
Well worth checking out!

There is also a further website called 'Tastespotter' which is actually the very same as 'Foodgawker', even sometimes with the same pictures, but still nice, just for 'gawking'.

Wie gestern schone erwaehnt habe ich ja durch das Projekt 'Farbe bekennen' so viele interessante Blogs und Webseiten gefunden, dass ich euch gerne zwei (naja, eigentlich drei) davon gerne zeigen moechte, auch auf die Gefahr hin, dass ihr die vielleicht auch schon kennt.

Seit einiger Zeit nun bin ich ganz fasziniert von Essens- oder Kochblogs und habe schon so viele interessante Ideen gefunden, dass ich mit meinen Freunden beschlossen habe eine woechentliche (oder vielleicht auch zweiwoechentliche) Angelegenheit draus zu machen zusammenzukommen um verschiedener Laender Kuechen auszuprobieren.
Schaut mal bei 'Foodgawker' rein - when ihr des Englischen maechtig seid, oder einfach nur zum 'gawken' - gaffen oder glotzen.... Es ist eine Webseite, die viele verschiedene Foodblogbilder zusammenfasst und sich dadurch standing aktualisiert.

Von deren Webseite: (mein klaeglicher Versuch das ins Deutsche zu uebersetzen) "Foodgawker (Essenglotzer) ist eine Gallerie wo Foodblogger ihr Essen and fotografischen Kuenste darstellen koennen. Es ist ein Platz, wo man neue Webseiten/Blogs entdecken kann, sowie Gerichte, Rezepte und Zutaten, die das eigene Kochen/Backen inspirieren. Jeder kann Bilder einreichen, wenn man unsere einfachen Webseitregeln beachted...."

Diese Webseite hat auch eine Schwesterwebseite 'Craftgawker' (Handarbeitsglotzer) die nach dem selben Prinzip aufgebaut ist.
Es ist wirklich wert mal da reinzuschauen.

Es gibt noch eine weiter Webseite, die genauso wie 'Foodgawker' funktioniert und auch manchmal dieselben Fotos zeigt, aber auch schoen zum angucken.
Schaut einfach mal bei 'Tastespotting'(Geschmack/Kostprobe auskundschaften ???) rein.

Read more...

Day 23.... last day.... letzter Tag....

>> Sunday, May 24, 2009

English German
Um alles in deutsch zu lesen, einfach die 'English' box weg- und die 'German' box anklicken. Viel Spaß!

I'm a day late for the last day of the photo challenge "show your colours" initiated by Laura.
For the last 23 days I really enjoyed looking for colours and motives, and it opened up my eyes even more for all the beautiful things surrounding me.
Day 23's 'colour' is or better are 'all of them'.... (thanks to Bettina of whom I 'snatched' this more appropriate English translation of the German word 'bunt' for the context given).

This picture, water and reflections again (I'm sorry, but that's my thing at the moment), was taken in January. I really like the disarray of the boats, but also the serenity of the surrounding...

Well, 5 month later, the disarray is gone, but the serenity still is there, as you can see here from a slightly different angle (and not as colourful as the January picture...)

I thorougly enjoyed this project, I learned a lot, found a lot of new and interesting blogs (especially cooking blogs...!) and putting 'colourful' pictures in my blog here, will probably become a habit.

Thanks Laura!


Jetzt 'hinke' ich einen Tag hinterher fuer den letzten Tag von "Farbe bekennen" welches von Laura in Leben gerufen wurde.

Fuer 23 Tage nach bestimmten Farben und Motiven zu suchen war eine Herausforderung, die mir richtig Spass gemacht hat, und mir ein wenig mehr die Augen geoeffnet hat, was es denn in meiner naeheren Umgebung so farbentechnisch alles gibt.
Fuer Tag 23 - die 'Farbe' bunt, gibt es wieder Wasser zu sehen.... und Spiegelungen (sorry, aber das ist so mein Ding im Moment).

Das Bild stammt vom Januar diesen Jahres und ich mag das Chaos der Boate, aber zugleich auch die Ruhe der Umgebung....

5 Monate spaeter, Ordnung hat wieder Einzug gehalten aber die Ruhe ist immer noch da, wie man hier von einem leicht anderen Blickwinkel sehen kann (und nicht so schoen bunt wie das Januar Foto).

Mir hat dieses Projekt wirklich Spass gemacht. Ich habe eine Menge gelernt, haben neue und interessante Blogs gefunden, so dass 'bunte Fotos' ganz bestimmt ein fester Bestandteil dieses Blogs hier werden.

Danke Schoen Laura!

Read more...

Day 22 - gold.....

>> Friday, May 22, 2009

English German
Um alles in deutsch zu lesen, einfach die 'English' box weg- und die 'German' box anklicken. Viel Spaß!

Picture frame...

This is actually a window frame, which I covered with old music sheet paper and rubbed gold dust over it. The picture is actually a poster which I cut to size. I have it now for 12 years and I still love it (including the frame).

John William Godward, 1904, "Dolce far niente"

Bilderrahmen...

Der Rahmen ist eigentlich ein Fensterrahmen, den ich mit altem Notenpapier beklebt habe. Anschliessend wurde das Ganze mit Goldstaub abgerieben.
Das Bild ist ein Poster, dass ich zurechtgeschnitten habe. Ich habe es jetzt seit 12 Jahren und es ist immer noch mein Lieblingsbild (und Rahmen).

John William Godward, 1904, "Dolce far niente"

Read more...

Day 21.... silver ......silber

>> Thursday, May 21, 2009

English German
Um alles in deutsch zu lesen, einfach die 'English' box weg- und die 'German' box anklicken. Viel Spaß!

Silver Jewellery....

...well, not really silver, more silver-coloured.....

Silber Schmuck....

...nun gut, nicht richtig silber, mehr silber-farbig.....

Read more...

Day 20 - bronze....

>> Wednesday, May 20, 2009

English German
Um alles in deutsch zu lesen, einfach die 'English' box weg- und die 'German' box anklicken. Viel Spaß!

A school project....

7 years ago my daughter made this beautiful book, all cover, all pages, even the binding for her Arts Junior Certificate. It has this gorgeous bronze cover, made from paper-mache, which unfortunately doesn't come over in its full beauty.

Ein Schoolprojekt....

Vor 7 Jahren hat meine Tochter dieses selbstgemachte Buch fuer ihr Junior Certificate im Fach Kunst eingereicht. Es hat dieses wunderschoene bronze farbene Bindung (richtiges Wort fuer den Umschlage????) aus Paper-Mache, welches leider nicht so richtig 'rueberkommt.

Read more...

  © Blogger templates Romantico by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP